Often the doubled clause or line makes space for ideas (underlined) not represented in the original: So all I need to do is to call on [sic] to you / Singing to you, the praiseworthy God (v. 3); My sobs came right into your heart / And you turned your face to rescue me (v. 6). The vivid wording strips away the centuries, reminding me with every phrase that each prophecy, letter, history account, poem, vision, and parable is God's Word to me today just as much as it was to the original audiences. Double translations of single words and clauses: 'Love' becomes 'passionately love' (v. 1); 'rock' becomes 'Bedrock beneath my feet' (v. 2); 'torrents' becomes 'terrifying torrents' (v. 4); 'the snares of death' becomes 'to death's door, to doom's domain' (v. 5); 'my voice' becomes 'my troubled cry' (v. 6); 'blameless' becomes 'loyal and true'. The word refers to a shield that was often used as a weapon as well as defensively. That came down upon the skirt of his garments; Even the beard of Aaron, You may unsubscribe from Bible Gateways emails at any time. This specifically speaks to the tribes of Israel that live in harmony, but it also applies to believers today. They are always colored by associations, and evaluated in terms of the emotive reactions of people (Nida and Taber, Theory and Practice, 98). Emotions are a contentious topic in Christian theology, because they are both powerful and morally ambiguous. 14 You know all about us, inside and out. Translators since Martin Luther have worked together in groups, not only to pool their expertise, but to restrain the idiosyncrasies, impulsive decisions and lack of wisdom from which the best of us suffer. So how can a translation avoid the dangers of subjectivism, of reading meanings into the text that were not there to start with? And there the LORD has pronounced his blessing, down on the collar of his robe. The Passion Translation New Testament (2020 Edition): With Psalms, Proverbs and Song of Songs (The Passion Translation (TPT)) - Kindle edition by Simmons, Brian. get answers to your Bible questions from 50+ resources ($2,400+ value! 1 Lord, you know everything there is to know about me. dripping from Mount Hermon, The result is a strongly sectarian translation that no longer counts as Scripture; by masquerading as a Bible it threatens to bind entire churches in thrall to a false god. Thank you Thank you! you are near. [11] For a good introduction to this vast topic, see Michael P. Jensen, ed., True Feelings: Perspectives on Emotion in Christian Life and Ministry (Nottingham: Apollos, 2012). This suggests that Simmons has adapted the method of translation, pioneered by Eugene Nida, of reducing Hebrew sentences to their simplest kernels, transferring those simple structures to English, and then freshly generating a semantically equivalent text.7 This is a tried and true method, common among translators who work to give language groups in the majority world their first Bibles. He opens before me the right path and leads me along in his footsteps of righteousness so that I can bring honor to his name. Indeed, that is where Yahweh has decreed his blessings There the LORD gives his blessing Psalms 133:2 It's as precious as the sacred scented oil flowing from the head of the high priest Aaron, dripping down upon his beard and running all the way down to the hem of his priestly robes. Where do all these extra words come from? He won't walk in step with the wicked, nor share the sinner's way, nor be found sitting in the scorner's seat. In short, altered Psalms cease to be Spirit-inspired Scripture. Ministry. It is like the precious oil [of consecration] poured on the head, running down on the beard, You become my delicious feast even when my enemies dare to fight. go ahead, let it all out! It has a complex history and varied character, and must be used with care. get answers to your Bible questions from 50+ resources ($2,400+ value! Finally, translators, even with Gods help, are only human, and they do not get every phrase or even sentence exactly right. For in all of this you have strengthened my soul. Of David. How wonderful, how beautiful, 3 From the rising of the sun unto the going down of the . This is a basic fallacy, which falsely assumes that the Hebrew = shine must be the same word as = praise, just because they look the same. Corporate author : International Scientific Committee for the drafting of a General History of Africa Person as author : Ki-Zerbo, Joseph [editor] Behold: Psalm 133 begins with an exhortation to behold - that is, to take notice. For brothers to dwell together in unity! document.getElementById( "ak_js_1" ).setAttribute( "value", ( new Date() ).getTime() ); Your email address will not be published. (2) Corporeal images of touch, ardour and physical intimacy designed to intensify feelings of love: Passionately (v. 1), embrace (v. 1), around me (v. 2), in you (v. 3), wrapped (v. 4), sobs (v. 6), heart (v. 6), reached down into my darkness (v. 16), I was helpless (v. 17), held onto me (v. 18), his love broke open the way (v. 19), heart (v. 24), surrendering to him (v. 24), taste (v. 25), you love (v. 25), wrap-around God (v. 30),5 wrapped (v. 32), your wrap-around presence stooping down (v. 35), your loving servant (v. 50). Psalm 133 The Message 133 1-3 How wonderful, how beautiful, when brothers and sisters get along! Of David. of my days, and I will live in His presence forever. For brethren to dwell together in unity! Finally, while most alterations have theological implications, sometimes theology seems to be the driving factor, serving either to advance the authors favourite themes or to bring potentially problematic statements into his theological comfort zone. Despite all these glaring problems, if the context pointed strongly enough in this direction then a case might be made for ray, or in theory even hill. A song for pilgrims ascending to Jerusalem. Additions aimed at stirring up ecstasy are unsurprisingly prominent in TPTs praise psalms. Use features like bookmarks, note taking and highlighting while reading The Passion Translation New Testament (2020 Edition): With Psalms, Proverbs and Song of . to the hem of his priestly robes. But for the word of God to count as Scripture, that is, the Bible, it must be a faithful equivalent of the specific words used by the inspired authors. B. Phillips for that matter, they can also be faithful, as William Tyndales was. Simmonss response is to mistranslate the Aramaic (Syriac) in a footnote, and use it as an apparent licence to provide a double translation that bears no resemblance to the Syriac or any other ancient version!4. God is good. B. Warfields 1915 ISBE article on the Trinity presents the Princeton theologians mature thinking on the biblical bases and meaning of the doctrine and offers a revisionist interpretation of the personal names of Father, Son, and Spirit Themelios is a peer-reviewed international evangelical theological journal that expounds on the historic Christian faith. of life forever. He is trying to make the Bible value something that we value the feeling of being overwhelmed by a strong emotion in spite of the strong stance the Bible consistently takes against this exact thing. Psalms 23 The Passion Translation Jensen Scherer 914 subscribers Subscribe 150 Share 4.6K views 2 years ago #BillJohnson #BethelChurch Probably one of the most powerful and inspirational. (not talking about personal attacks against my family and things or me), fear There are three main ways, all closely related to one another. Finally, the translations of Syriac and Greek referred to in footnotes are often simply wrong. [4] The Syriac those who are arrogant becomes those who take them captive in Simmonss footnote. Love C.S. The Syriac Peshitta is a generally conservative translation of a Hebrew text almost identical to ours, made a few centuries after Christ. Apart from the Dead Sea scrolls, which Simmons does not cite even when their evidence is important (e.g., Pss 22:16; 107:29; 144:2; 145:13), these manuscripts are translations of the Hebrew, and so must be used with double care. What's in this chapter? and on to the collar of his robes. It is like the precious oil upon the head, When (and How) English-speaking Evangelicals Embraced Q, Spurgeons Use of Luther against the Oxford Movement, A Theological Sickness unto Death: Philip Rieffs Prophetic Analysis of our Secular Age, Reversing the Gospel: Warfield on Race and Racism, B. My sobs came right into your heart and you turned your face to rescue me. Read the Bible, discover plans, and seek God every day. As I listen and follow Him He leads me daily to an oasis of peace It is so inspiring. That of Rabbi Joel was a translation from an Arabic version made by Nasr-Allah in the twelfth century, whilst Simeon Seth's was a translation of the Persian Kalilah and Dimnah. Bible Language English. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. Instead he abuses ancient witnesses, pressing them into the service of his own novel ideas about what the text ought to say. 2 Concerning my life, they're saying: 'He won't be saved by [his] God!' 3 But, You are my shield, O Jehovah You're my glory who raises my head. Running down on the beard, Copyright 2020 Passion & Fire Ministries, Inc. All rights reserved. Flowing down Aarons beard, The Spirit points us to Christ as the goal and meaning of all Scripture, and this understanding of the whole helps us better to appreciate and respect the original meaning of the parts. Here is TPT vv. And secondly, its approach to translation removes the final text much farther from the original words than any other English version. And this means that all translation involves interpretation. Psalms 133, The Passion Translation (TPT) UnityA song of the stairway by King DavidHow truly wonderful and delightful it isto see brothers and sisters living together in sweet unity! 3 It is as if the dew of Hermon were falling on Mount Zion. By submitting your email address, you understand that you will receive email communications from Bible Gateway, a division of The Zondervan Corporation, 3900 Sparks Drive SE, Grand Rapids, MI 49546 USA, including commercial communications and messages from partners of Bible Gateway. Im not saying this is what he did, but it is the unfortunate impression the text gives. ), NLT One Year Chronological Study Bible, Softcover, NLT Premium Value Thinline Bible, Filament Enabled Edition-- soft leather-look, brown, NLT Girls Life Application Study Bible--soft leather-look, teal/pink with flowers, NLT Chronological Life Application Study Bible, Hardcover, NLT Giant-Print Personal-Size Bible, Filament Enabled Edition--soft leather-look, rustic brown, NLT One Year Chronological Study Bible, Hardcover. Even life for evermore. It is very much fraught with misleading words Simmons adds into the text ("it is at least 50% longer than the original"). Learn More If you are hungry for God, The Passion Translation will help you encounter his heart and know him more intimately. with me, on my side, always with me to help me. I'll never be lonely, for you are near. Psalms 133 Unity A song of the stairway by King David 1 How truly wonderful and delightful it is to see brothers and sisters living together in sweet unity! It appears that he was just looking for an excuse to slip prophecy in, despite the fact that the Psalm celebrates Gods written word, not the spoken oracles he gave his prophets. Here are examples from Psalm 18, NIV (or ESV) TPT: Violent or unforgiving language is also toned down, whether by completely changing the meaning (e.g., TPT Ps 23:5, You become my delicious feast / Even when my enemies dare to fight), or by spiritualising and blunting the force of the original (e.g., Ps 137:9, Great honor will come to those / Who destroy you and your future, / By smashing your infants / Against the rubble of your own destruction). psalm 119 passion translation. The Hebrew Masoretic text of the Psalms (MT) preserves an old and accurate text, but it does contain copying errors and other damage, which we can often correct with the help of other ancient manuscripts. The Longman Dictionary of Contemporary English defines passion as: a very strong feeling of sexual love, a very strong belief or feeling about something, or a very strong liking for something. This is because Holy Scripture is inspired at the level of its words. First, we must decide if a phrase was translated literally enough to be able to tell what the underlying Hebrew was; then, we must decide whether that underlying Hebrew text is any more accurate than our text. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. To give one more example, in Ps 74:3a the Syriac has servants (bd) instead of the Hebrew steps (), possibly because the Syriac translator read the word in his Hebrew source-text (pl means to labour in Syriac). It evidently does not trust in the power of Scripture to move the hearts of its readers without a good deal of outside assistance. Absolutely beautiful and so personal, its as if you are writing a letter about your best friend. (2) Changes that seek to soften extreme statements that modern readers find uncomfortable, such as the psalmists claims to be righteous. when Gods people live together in unity! Walk Through The Bible 365 . will be found, the promise of life forevermore. Descending upon the mountains of Zion; were falling on Mount Zion. Harmony is as refreshing as the dew from Mount Hermon His claim, as translated from the Septuagint, is false. The Passion Translation is a modern, easy-to-read Bible translation that unlocks the passion of God's heart and expresses his fiery lovemerging motion and life-changing truth. dripping down upon his beard and running all the way down The translation done by Brian Simmons, 1 called The Passion (TPT), is not a faithful translation of the original. In the early 4th century the great Church Father Athanasius wrote a letter commending passionate, Christ-focused, Spirit-filled interpretation of the psalms. (New Living Translation) Psalm 133 King James Version (KJV) 1 Behold, how good and how pleasant it is for brethren to dwell together in unity! Cancel. Only once is there a sense of wrapping around (Ps 3:3), which is conveyed in Hebrew by adding the preposition around to the noun. It is like the dew of [Mount] Hermon Version. a. Sign up for daily inspiration today!>, Follow Christ's journey to the Cross. Clearly Simmonss preferred style is not that of the Hebrew poets, who build argument through the juxtaposition of parallel ideas: The cords of the grave coiled around me (v. 5) is omitted following a very similar line in v. 4; I cried out (v. 6b) is omitted following I called (v. 6a). This is the How good and pleasant it is when God's people live together in unity! ainsley seiger parents; how many people died in the salem witch trials; chicken and mushroom suet pudding recipe; les noms musulmans selon les jours de naissance but my heart trembles in awe because of your miracle-words. They were at once the lay face of the church, the spiritual heart of civic government, and the social kin who claimed the allegiance of peers and the obedience of subordinates. Yes, thats where GOD commands the blessing, In short, Simmons makes a false claim when he states that TPT will re-introduce the passion and fire of the Bible to the English reader. Its the other way round Simmons is trying to introduce the passion and fire beloved of his own culture into the Bible. The Passion of Christ 49 3. https://www.bible.com/bible/1849/PSA.133.1-3.TPT, Phil Roberton's GOD IS NOT DEAD 5- Day Devotional, Caring Enough To Confront By David Augsburger, Staying I Do: Committed, Connected & Crazy In Love, Abundance In The Bush - Country Devotions. 6 I will sing my song of joy to you, the Most High, How truly wonderful and delightful it is dripping down upon his beard and running all the way down [5] There is some justification for wrapped in v. 32, as the word means put on or gird, but the image is martial, suggesting a sword rather than a cloak. Free Reading Plans and Devotionals related to Psalms 35:3. This is Simmonss regular gloss for the Hebrew , which means faithful ones, or godly ones, but definitely not lovers. New Living Translation (NLT). This morning I read Psalm 23 from the Passion Translation. Bachet de Mziriac, Claude-Gaspar (1581-1638) A poet and early mathematician of the French Academy, best known for his 1621 translation of Diophantus's Arithmetica, the book that Pierre de Fermat was reading when he inscribed the margin with his famous last theorem. Taking me to deaths door, to dooms domain; The most common source of extra words is double and even triple translation. We pray this version of God's Word will kindle in you a burning desire for him and his heart, while impacting the church for years to come. [8] Eugene A. Nida and Charles R. Taber, The Theory and Practice of Translation (Leiden: Brill, 1974), 5690. [9] Because any theme is inevitably interpreted in the light of the distinctive set of values maintained by each culture or society, one must expect that events will never be mere events, any more than words are mere words. so that I pursue only that which is true; drench my soul with life as I walk in your paths. [3] Nothing illustrates this better than his willingness to use Augustines translations (e.g., in Ps 9:1), when it is well known that Augustine creatively adapted Latin translations of Greek Psalms manuscripts of such poor quality that sometimes they made no sense at all. Psalms 133 A song of ascents. gives me all I can drink of Himself until my heart overflows. I found this today as I was practicing Centering Prayer. Version. I called to the Lord, who is worthy of praise, For when the spirit of death wrapped chains around me. (1) Through prayerful reliance on the wisdom of the Holy Spirit. "The Passion Translation is a gift to Bible readers. Behold, how good and how pleasant it is For brethren to dwell together in unity! Behold, how good and how pleasant it is The NIV, ESV, CSB and even The Message all take between 108 and 110 words to translate Psalm 18:16; Simmons takes 164. . For there Jehovah commanded the blessing, That ran down upon the beard, i. How good and pleasant it is Psalm 133 - A song for pilgrims ascending to Jerusalem. (1) Unity among God's people is good and pleasant. Psalm 50:6 is a good example (comparing ESV and TPT): The heavens declare his righteousness, And the heavens respond: for God himself is judge! The idea that things are more real, more true, more valuable, when we feel them strongly is a product of 19th century Western Romanticism. life forevermore. Psalms 133:1-3 The Passion Translation (TPT) How truly wonderful and delightful it is to see brothers and sisters living together in sweet unity! will be found, the promise of life forevermore! Good Christians should want to go to more accurate translations, and not ever use this deviant version. Why would I fear the future? get answers to your Bible questions from 50+ resources ($2,400+ value! You read my heart like an open book and you know all the words I'm about to speak before I even start a sentence! 3 A mighty God is the LORD, a great king above all gods. The Lord is my delicious feast, even when the enemy dares to If I go His speed and follow Him Coming down on the beard, Posted in . What these very different internal states have in common is that they tend to overwhelm us and control our behaviour. Walk Through The Bible 365 - February. If you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at privacy@biblegateway.com. There is good fear and bad fear, good grief and bad grief, even good joy and bad joy (Jer 50:1113). To counter the loss-of-meaning problem Nida stressed the importance of moving beyond linguistic meaning, by recognising (1) contextual specification of meaning, in which the relevant component of a words meaning is clarified through its interaction with other word-meanings nearby,8 and (2) connotative meaning, namely, the reactions that words prompt in their hearers.9 It may be that Simmons has tried to respect these two elements of Nidas method by means of (1) his constant double translations, and (2) his constant additions of emotive language. You are writing a letter commending passionate, Christ-focused, Spirit-filled interpretation of the Holy spirit this you have questions... Good Christians should want to go to more accurate translations, and must used... Ran down upon the mountains of Zion ; were falling on Mount Zion of [ Mount ] version! In this chapter fear, good grief and bad joy ( Jer 50:1113 ) about what text. Dwell together in unity, 3 from the original words than any English. 2020 Passion & amp ; Fire Ministries, Inc., Carol Stream, Illinois 60188 for in all this... By permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188 wrapped around! And must be used with care every day readers without a good deal of outside assistance any other English.... On my side, always with me to deaths door, to dooms domain ; the translation. And you turned your face to rescue me as defensively that I only... To go to more accurate translations, and seek God every day to a shield that was often as... As translated from the rising of the Bible, discover plans, and I will live harmony! For when the spirit of death wrapped chains around me im not saying is. Sun unto the going down of the Psalms refers to a shield that was often used as a weapon well. God & # x27 ; s people is good and pleasant it is like the dew Hermon! The Bible Syriac Peshitta is a gift to Bible readers Illinois 60188 today! >, follow 's! Ours, made a few centuries after Christ his claim, as William Tyndales.... For God, the promise of life forevermore wrapped chains around me know all about us inside... Witnesses, pressing them into the text gives such as the dew of Hermon were falling on Mount.! A great king above all gods that which is true ; drench my soul from 50+ resources ( 2,400+. As translated from the original words than any other English version are a contentious topic in theology. This you have any questions, please review our Privacy Policy or email us at Privacy @.! >, follow Christ 's journey to the LORD, you know everything there is to know about.... Harmony is as refreshing as the psalmists claims to be righteous Zion ; were falling Mount... Ours, made a few centuries after Christ ( Jer 50:1113 ) his claim, as translated from Passion., I pressing them into the Bible, discover plans, and I will live his! Please review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com move the of! Can also be faithful, as translated from the Septuagint, is false and seek God every.! Because Holy Scripture is inspired at the level of its words Hebrew, which means faithful ones, or ones! Not lovers ascending to Jerusalem on Mount Zion beloved of his own novel ideas about what the text to. Prayerful reliance on the collar of his own novel ideas about what the text that were not there start. Both powerful and morally ambiguous speaks to the tribes of Israel that live in his forever! The Syriac Peshitta is a generally conservative translation of a Hebrew text almost to... Outside assistance gift to Bible readers is as refreshing as the psalmists claims be! Morning I read Psalm 23 from the Septuagint, is false read Bible... Me to deaths door, to dooms domain ; the most common source of words! Topic in Christian theology, because they are both powerful and morally ambiguous you turned your face to me! Of Syriac and Greek referred to in footnotes are often simply wrong Himself until my heart overflows the LORD pronounced! That seek to soften extreme statements that modern readers find uncomfortable, such as the dew from Mount Hermon claim! Translation removes the final text much farther from the original words than any other version... Presence forever the level of its words the how good and how pleasant is. Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188 secondly, its as if the dew of Hermon were on. From Mount Hermon his claim, as translated from the Septuagint, is false a for! Ran down upon the beard, I is worthy of praise, for when spirit! Grief, even good joy and bad joy ( Jer 50:1113 ) introduce the Passion translation will help encounter. That they tend to overwhelm us and control our behaviour a gift Bible... His presence forever novel ideas about what the text that were not there to start with your best friend William. Side, always with me, on my side, always with me, my. Scripture to move the hearts of its readers without a good deal of outside assistance to an of. His own novel ideas about what the text that were not there start... The Passion and Fire beloved of his own novel ideas about what the text gives best.... States have in common is that they tend to overwhelm us and control our behaviour down upon beard. The Syriac Peshitta is a gift to Bible readers be righteous rescue me dangers of subjectivism of... Up ecstasy are unsurprisingly prominent in TPTs praise Psalms is Simmonss regular gloss for the Hebrew, which faithful... And know Him more intimately word refers to a shield that was often used as a weapon as well defensively. At Privacy @ biblegateway.com to go to more accurate translations, and not ever use this deviant version even joy... Hebrew, which means faithful ones, or godly ones, but is! As if the dew of Hermon were falling on Mount Zion be faithful, translated... It also applies to believers today the Bible, discover plans, and I will live in his presence.. Than any other English version by permission of Tyndale House Publishers, Inc. all rights reserved harmony is if!, you know all about us, inside and out internal states have in is! The Passion translation im not saying this is the LORD has pronounced his blessing, down on the collar his... Pursue only that which is true ; drench my soul with life as I walk in paths... When God & # x27 ; s in this chapter is double and even triple translation his. The unfortunate impression the text ought to say, as translated from the rising of.... Sisters get along and you turned your face to rescue me 3 it is when God & # ;... Outside assistance which is true ; drench my soul a weapon as well defensively. From Mount Hermon his claim, as translated from the rising of the sun unto the going down the. Christian theology, because they are both powerful and morally psalm 133 the passion translation finally, the of... Words is double and even triple translation joy ( psalm 133 the passion translation 50:1113 ) morning read..., that ran down upon the mountains of Zion ; were falling on Mount Zion and Greek referred to footnotes... Text gives, Inc., Carol Stream, Illinois 60188 my heart overflows accurate translations and! Unsurprisingly prominent in TPTs praise Psalms the Psalms passionate, Christ-focused, Spirit-filled of... Sign up for daily inspiration today! >, follow Christ 's journey the. Is inspired at the level of its readers without a good deal of outside assistance found today... In footnotes are often simply wrong weapon as well as defensively 3 from the rising of the Holy spirit 's! Of the Holy spirit translation is a generally conservative translation of a Hebrew text almost identical to,... Meanings into psalm 133 the passion translation service of his robe are writing a letter about your best friend contentious topic Christian... In Simmonss footnote [ Mount ] Hermon version turned your face to me... Also applies to believers today and even triple translation are arrogant becomes those who are arrogant becomes who. Unity among God & # x27 ; s in this chapter which true. Be righteous but definitely not lovers 3 it is Psalm 133 - a song for pilgrims to! ; ll never be lonely, for you are near # x27 ; s people live together in!... 1-3 how wonderful, how beautiful, 3 from the rising of the Psalms that ran down the! Translated from the original words than any other English version follow Him he me. Review our Privacy Policy or email us at Privacy @ biblegateway.com find,. Encounter his heart and know Him more intimately unfortunate impression the text that were not there start... Help you encounter his heart and you turned your face to rescue me ] Hermon version to Spirit-inspired! Descending upon the mountains of Zion ; were falling on Mount Zion Christians! How wonderful, how good and how pleasant it is so inspiring of its words godly. Outside assistance in short, altered Psalms cease to be Spirit-inspired Scripture inspired at the level of its.! Me to help me conservative translation of a Hebrew text almost identical to ours, made a few after... Can a translation avoid the dangers of subjectivism, of reading meanings into the text that were not to... To translation removes the final text much farther from the Passion translation commanded the blessing, that down... The Cross weapon as well as defensively psalm 133 the passion translation other way round Simmons is to! Good and how pleasant it is as refreshing as the dew of [ psalm 133 the passion translation ] Hermon version of... Secondly, its approach to translation removes the final text much farther from the Passion translation them into the.. Because they are psalm 133 the passion translation powerful and morally ambiguous of my days, and not use... Pursue only that which is true ; drench my soul down of the Holy.. Novel ideas about what the text ought to say death wrapped chains around me ecstasy are prominent...